この漢詩は 高爽(こうそう)ドンです
上車畏不妍
顧眄更斜轉
太恨畫眉長
猶言顔色淺
今日はデートや
ドライブやねん
でも化粧の出来が
気になるねん
で・・・
また
鏡とにらめっこ
右向いて〜
左向いて〜
チェックチェック
ううん〜
眉がなぁイマイチや
あの子に言われへんかな
「変〜」って(悶)
2002.05.30作成
ピンとこないんで変えました
感覚で意訳してます・・・
笑って許してくださいね
やっぱ・・・・
恥ずかしい
このコンテンツは恥ずかしいよ〜
美人が妝(よそお)いを治(なお)すを詠む |
車に上(のぼ)るとき妍(けん)ならざることを畏(おそ)る 顧眄(こめん)して更(さら)に斜転(しゃてん)す 太(はなは)だ恨む画眉(がび)の長さを 猶(なお)言はむ 顔色浅しと |
参考図書 玉台新詠集(下) 鈴木虎雄さん解訳(岩波文庫) |