この漢詩は李白くんです
友人へ別れ詩 |
楚の国に流れる川 清らかなんは水が無いみたいや 遥か彼方の紺碧の海へ流れてく 人と人は、千里も別れてしまうのに 心と心は、このサカズキの中にある 谷で隔たれた鳥は 晴れたの日の光の中で 川で隔たれた猿は 夕暮れの風の中で コミュニケートしているのにな 普段は、泣かへんワタシやけど 今日はココでは 涙が出てしやぁないねん |
『江夏(こうか)にて宋之悌(そうしてい)に別る』 |
楚水(そすい)清きこと空しきが若(ごと)く 遙かに碧海(へきかい)と通(つう)ず 人は千里の外(そと)に分かれ 興は一盃の中(うち)に在り 谷鳥(こくちょう)晴日(せいじつ)に吟じ 江猿(こうえん)晩風に嘯(うそぶ)く 平生(へいぜい)は涙を下(おと)さざるに 此(ここ)に於(お)いては泣くこと窮(きわ)まりなし |
江夏:湖北省武漢市武昌
宋之悌:宋之問の末弟