この漢詩は陶淵明サンです
飲酒っ |
大富豪か ド貧民 どっちになるかは キマリがあるワケちゃう どっちも繋がってているんや 撃ウんゆう人なんかなぁ 今は瓜畑の手入れしてるんやけど 前は一国の領主さんやったお人や 世の中はこんなもんや 人生の達人は 幸も不幸もタイミングやて 百も承知やから 来たチャンスを疑ったりしぃひん さぁて ひさびさに手に入った銘酒をツレに 晩酌して楽しむことにしよか |
『酒を飲む 其の一』 |
衰栄(すいえい)は定有(ていざい)することなく 彼と此と更々(こもごも)之を共にす 倹カ(しょうせい)瓜田(かでん)の中 寧(な)んぞ東陵(とうりょう)の時に似んや 人道(じんどう)も毎(つね)にカクの如し 達人(たつじん)は其の会を解(かい)し 逝々(ゆくゆく)将(まさ)に復(ま)た疑わざらんとす 忽(たちま)ち一樽(いっそん)の酒と与(とも)に 日夕(にっせき)歓びて相持(あいじ)せん |
お詫び
読み下し文の中のカタカナは・・・漢字がないのです
GIFの中には入れましたのでそれを参照してください
ごめんなさい