The International Friendship Football League

日本人と外国人サッカーファンとの交流を深めるために

Associação desportiva  fundada em1977

 

Japão Tóquio- Yokohama - Saitama - Chiba - Beijing - Roma - Santiago
Para a promoção do Futebol, da Cultura e da Amizade entre os Amadores de Futebol Japoneses e Estrangeiros

ASSOCIAÇÃO DOS JOGADORES/ÁRBITROS ESTRANGEIROS/JAPONESES
JASRA - JASPA

 

Introdução


Eis mais de 20 anos que a nossa associação desportiva, a IFFL (Liga de Futebol para a Amizade Internacional, em inglês Internacional Friendship Football League), fornece grandes esforços, com o concurso dos nossos voluntários, árbitros e de numerosos Padrinhos, a fim de oferecer aos amadores de futebol japoneses e estrangeiros de Tóquio, Saitama, Kanagawa, Chiba, e outras localidades, um ambiente desportivo e recreativo que podem satisfazer aos pedidos mais exigentes. O nosso objectivo principal é também criar uma ponte entre as diversas comunidades de amadores de futebol japoneses e estrangeiros, e os seus amigos, que oferecem-lhes ao mesmo tempo uma ocasião de conhecer-se através deste desporto maravilhoso que é o futebol. O futebol no Japão evoluiu muito, se considera-se a melhor qualidade actual deste desporto nos campeonatos nacionais e regionais também bem os dos amadores locais. A participação activa de um grande número de jogadores estrangeiros na primeira divisão profissional japonesa, a J-League, desde 1992 gerou um interesse essencial por parte do público para os acontecimentos de futebol, enquanto a equipa nacional do Japão obteve bons resultados. O jogo amigável entre o Japão e a Itália (1-1) com os seus Del Piero e Inzaghi, etc., prova que o futebol japonês é doravante maduro para a cena mundial. O reconhecimento do futebol como desporto essencial que tem um impacto social e económico tomou de amplitude com a Organização em Comum da Copa Mundial Coreia/Japão 2002, e todos os amadores de futebol de Tóquio bem como os vivo nos arredores da capital dão a boas-vindas aos amadores de futebol internacionais, nesta manifestação mundial para celebrar juntos o início do segundo milénio na alegria e a paz universal. A pesar de numerosas circunstâncias difíceis de origem social, política e económica, os amadores de futebol japoneses e estrangeiros não afrouxaram os seus esforços na gestão e organização das suas equipas e de seus jogos oficiais nos quais participam regularmente. A Copa IFFL/The Japan Times chegou à sua 20.a Edição, o último, (com 32 clubes participantes), enquanto tournoi à eliminação directa (19.a Edição) tem um novo padrinho, ITJ (0041), de 1996 até em 1998, substituyendo a Copa Tóquio Weekender após 16 anos. World Motors oferece agora o seu patrocínio à esta copa. A IFFL alargou as suas fronteiras com uma nova liga excepcional na China, o IFFC/China, e a Copa IFFC, graças aos esforços dos nossos colegas de Pequim e o apoio dos seus padrinhos. Temos em programa uma viagem colectiva à Pequim com diversas equipas de Tóquio para brincar dos jogos amigáveis contra as equipas do IFFC/China. A 7.a Edição do Torneo de Benevolência IFFL/The Japan Times foi organizada com muitos sucessos à Yokohama (com o patrocínio da Escola Alemão de Tóquio/Yokohama) com objectivo de recolher fundos para os refugiados graças à participação de 52 equipas de adultos e de crianças (de 10 para 13 anos). A 9.a Edição do Torneo de Benevolência IFFL - Copa do Novo Ano 2000 - foi organizada à Big Circus Fujitsu Hon-Atsugi com equipas adultas (24), Masters (6) e equipas de crianças (10). O Torneo de Benevolência de 2003 desenrolou-se no Estadio de Shigaku à Shinkoiwa.O Campeonato 2004 registou um número recorde de 69 equipas com 1,540 jogadores à data de Junho de 2004. Para estender as nossas fronteiras a nível mundial e a disseminação das informações relativas os campeonatos e torneos organizados pelos Japoneses e estrangeiros residentes no Japão, bem como os debates e a fórum, aIFFL inaugurou há cinco anos o seu sítio Internet na esperança de contribuir para a melhoria do ambiente amador do futebol de Tóquio, bem como regiões vizinhas. Convencemo-nos que a Amizade pode permitir-nos avaliar sem prejuízos e compreender mais profundamente as diversas culturas e a outra maneira de viver, isto que constitui um progresso importante para um mundo mais tolerante e mais pacífico. Finalmente, quereríamos apresentar os nossos agradecimentos sinceros aos todos os membros dos nossos Comités, os instrutores, a árbitros e jogadores das equipas participantes nos acontecimentos do IFFL para os seus esforços e a sua cooperação, bem como à todos os padrinhos para a sua generosidade pela qual são profundamente gratos.

 

Dr. Ernest Nguyễn Dương Văn    SB Toquio, time brasileira patrocinada por o Sr. Van. Outro time brasileira - Galo Doido FC da 1ra Liga da IFFL 2007

Campionato IFFL 2007

IFFL SEASON 2007 (11x11) ROSTER 1st D - 2nd D - 3rd & Masters League '07  -  Click on each team's name for their details and Match Sheet

SEASON 2007 ROSTERS

2007年度のリーグ S = Settled

チームの紹介とリスト

Figures in yellow = player's number

In RED Newcomers

S = Team's Registration Fee

Masters - 4th EDITION (to be programmed soon)

Leading Teams - 1st D

H United FC

Musashino FC

Leading Teams - 2nd D

Green G. Triplets FC

Club Four Roses FC

Leading Teams - 3rd D

Gradevole 30's FC

Kaigun Warriors FC

Leading Teams - Masters L.

xxx

xxx

1st DIVISION - 12 teams

12 played/66 matches

*S (MS) completed & settled

2nd DIVISION - 12 teams

18 played/66 matches

* YF S = Settled

3rd DIVISION - 12 teams

8 played/66 matches

MASTERS L. O 35 - 6 teams

Proposal to be sent soon

Total No. of players: xx

Total No. of players: xx

Total No. of players: xx

Total No. of players: xx

DAFT (DAF) *S 24

Avrora-TransTelecom (ATC) *S18

BabyG's (BGT) *S36

1.  Azabu Nightwinds (RNW)

Onze (ONZ) *S 29

Aztec Empire (AZT) *S15

Azabu Nightwings (ANW) *S

2.  DAFT Masters (DFM)

H United (HUN) *S*S44

Club Four Roses (CFR) *S*S61

El Arbol (EAB) *S *S33

3.  Golden Rule Masters (GOM)

Galo Doido (GAD) *S*S27

Hackers (HAK) *S

Gradevole 30s (GRA) *S *S28

4.  Lions Masters (LOM)

Musashino (MSN) *S*S22

Futako Primera (FTP) *S 21

Kaigun Warriors (KWC) *S *S25

5.  Shinagawa Piyopiyos (PIY)

Nelson (NEL) *S*S24

Golden Rule (GOL) *S

KFC (KFC) *S *S15

 

Rosa (ROS) *S

Green G.Triplets (GGT) *S*S37

Lions Juniors (LOJ) *S*S24

 

Sac A Dos (SAD) *S

Kiri-Ichi-Zoku (KIZ) *S*S34

Picaros (PIC) *S*S30

 

San United Tokyo (SUT) *S*S39

L.A.S (LAS) *S

Roppongi Drunkards (ROP) *S

 

Scoregazm (SCO) *S

Les Pieds Nickelés (PNK) *S*S29

Sony (SON) *S

 

Tokyo Lions (TOL) *S

Sonny Boys (SNB) *S

SPARCS (SPA) *S

 

YKT (YKT) *S*S23

Temple Owls (TEO) *S*S25

VNFFC (VNF) *S*S16

 

TOP SCORER

1.  Takafumi Mori DAF -  6 goals

 

  &

TOP SCORER

1. Shin Hashimoto HAK  & Hitoshi Hachisuka GGT- 6 goals

 

TOP SCORER

1. Eric Bodkin KWC - 5 goals

2. Nguyen Phu Son VNF - 4 goals

 

 

Please take note that the Championship 2007(11x11) will start from mid-February 2007 and will end in December 2007. A grace period will be allowed in January 2008.

IFFL SEASON 2007 (7x7) ROSTER '07  Click on each team's name for their details and Match Sheet

DOPOLAVORO 7x7 LEAGUE

2007年度のリーグ

チームの紹介とリスト

Total No. of players:

SUMMER LEAGUE '07 *S = Yearly Fee settled

Season From March till Sept.  '07

Leading Teams - 7x7 League Dopolavoro

 

 

1.  Amanis FC

Tokyo Lions (TOL) *S

Temple Owls (TEO) *S

Amanis (AMA) *S

 

2.  Tokyo Lions

IFFL Weekday (IFF) *S

Avrora-TransTel. (ATC) *S

The Lions (LIO) *S

 

 

TOP SCORER

1. Kaito Okura (TOL) 5 goals

Vags FC *S

Tokyo Vikings (TOV) *S

Laisser Faire FC (Dai) OK

 

NOTA da IFFL - JAPÃO - à atenção dos Directores das Equipas e os seus Membros individuais
CONDIÇÕES PARA TORNAR-SE MEMBRO DO IFFL:


1. Todos os 9 jogos oficiais (no caso de um grupo de 10 equipas) devem ser completados no fim de Dezembro, com a direcção do vosso clube inteiramente responsável do programa dos jogos oficiais da vossa equipa. A participação de uma equipa pode ser recusada se o seu clube não demonstrar um compromisso conforme com as normas da IFFL no campeonato precedente.
 2. Todas as transacções relativas aos jogos oficiais com as equipas dos adversários devem ser transmitidos por correio electrónico à <iffl@tkg.att.ne.jp>, e os dados serão armazenados no Directório IFFL Campeonato 2001 (as serão utilizadas no caso de queixa, esclarecimento, anulação de jogos, etc.)
 3. Diversos vossos jogos oficiais deveriam ser brincados também em Tóquio.

 4. As equipas ou membros individuais que têm ganho uma copa ou um trofeo devem enviar um representante pelo menos na Cerimónia Anual de Celebração das Copas e Trofeos ao mês de Fevereiro/Março.
 5. Obrigação de acto de presença na Reunião Anual dos Directores de Clubes/Fiesta com os
Padrinhos ao mês de Novembro. O pagamento das despesas de registo para a participação no Campeonato deve ser efectuado antes da data da Reunião Anual dos Directores de Clubes (Quinta-feira 15 de Novembro de 2005, para o Campeonato 2006.
 6. Os clubes membros devem ter acesso às instalações desportivas (terrenos de
futebol) de Prefeitura, escolas ou universidades, ou igualmente de empresas privadas ou públicas (cada clube membro deve apresentar um carta de tiragem (“chusen”) que permite participar nas reuniões de tiragem ao destino a fim de reservar os terrenos (para informações sobre o IFFL Chusen Associação, clicar sobre
 http://home.att.ne.jp/sun/iffl/Ifflchusenpool.htm
 http://home.att.ne.jp/sun/iffl/schpitch.htm
 7. Respeitar as decisões técnicas/disciplinares tomadas pelo Comité de Disciplina do IFFL, composto de membros oficiais e árbitros japoneses/estrangeiros do IFFL.
 8. Enviar regularmente os resultados dos jogos oficiais do seu clube à
iffl@tkg.att.ne.jp para uma actualização dos dados na página Internet IFFL.
 9. Começar o campeonato pelo menos ao mês de Fevereiro e terminá-lo no fim de Dezembro.
 10. Possuir um efectivo suficiente de jogadores (pelo menos 20 jogadores) durante todo o campeonato, bem como um equipamento adequado (camisetas com número para cada jogador, calças e meias, mais protectores para as pernas).
 
11. Os jogadores alunos de liceu e senhoras não podem participar nos acontecimentos desportivos do IFFL. Se participam sem estar a assinalar este facto ao nosso Comité, o IFFL não será responsável por todos os tipos de problemas causados pela sua participação e só os pais de alunos serão responsáveis.
 12. Todos os membros individuais do IFFL (jogadores, oficiais, fans, árbitros, etc.) devem estar cobertos por um seguro contra acidentes desportivos. O simple facto de o vosso clube é registado no Campeonato ou todos os acontecimentos desportivos da IFFL implica que o vosso clube é inteiramente responsável das feridas/prejuízos às propriedades causados voluntaria ou involuntariamente pelos vossos membros ou fans ante, durante ou após os jogos oficiais ou amigáveis organizados pelo IFFL. Por conseguinte a Direcção da IFFL, os seus voluntários/árbitros e Padrinhos não serão responsáveis dos referidos prejuízos às propriedades ou feridas.
 13. A IFFL é estruturada de três divisões no Campeonato 2005 como segue:
 - Primeira Divisão com 10 equipas com o patrocínio de Tokio Journal.
 - Segunda Divisão com duas Ligas (Grupo East e Grupo West), com 11 equipas em cada grupo.
 Grupo East com o patrocínio de Internacional Press Japan
 Grupo West com o patrocínio de ITA Co., Ltd.
 - Terceira Divisão com 12 equipas com o patrocínio de ITA Co., Ltd.

  Liga de Masters (mais de 35 anos) com 5 equipas
 - Torneo Anual com 16 à 24 equipas máximas com o patrocínio do World Motors.
 - Torneo Anual de Benevolência (minifutebol de 5x5) com o patrocínio do WORLD MOTORS [
www.worldmotors.com], de l'IFFL, de PUMA COSA LIEBERMANN KK - VITTEL NESTLÉ - SPORTS WORLD JAPAN [www.sportsworldjapan.com] - DAIMLERCHRYSLER - Y&F Inc. [www.y-and-f.co.jp] - NIKE - AOYAMA CLUB - ITA Co., Ltd. - IFFL - DEUTSCHE BANK GROUP - SAKURAI OIL SHOP para a assistência basicamente dos refugiados do UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees = Comissário das Nações Unidas para os Refugiados).
 14. É estritamente proibido aos membros da IFFL (indivíduos ou colectivos) entrar em contacto com os nossos Padrinhos para todas as queixas, disciplinares ou técnicas, as quais podem sujeito único apenas ao Comité de Disciplina do IFFL. Qualquer infracção à este regulamento causará a expulsão imediata do membro individual ou o clube da nossa Liga.

HOME

Para mais informações relativas à IFFL-Japão, por favor enviar as vossas mensagens (em inglês, francês, espanhol, português, japonês) à <iffl@tkg.att.ne.jp> Marca Registada IFFL' s © 2001. Os desenhos, ou todas as formas de propriedades industriais registadas pela nossa organização não podem ser utilizados sem a autorização escrita prévia da IFFL. Todos os direitos reservados. Sítio Internet concebido por Ernest N.D. Van